Some misspellings in German language
Franky last edited by
There are some mistakes in the German language, such as “Forschaufenster” in the ribbon instead of “Vorschaufenster”. I hope, all the misspellings will be corrected to the final version.
if you find any more, let us know… more eyes are better than one
Tankred last edited by
I have reported some translation errors here:
But there are simply too many errors to post them all. You should really take a thorough look into your German translation.
My favourite is “Haupt” for the first tab in the ribbon style interface. In German “Haupt” means “head”. So that tab contains heads? Hopefully, from the people who did the German translation…
our german translation dates from 2002… now we have dedicated german person that does it, but it is hard to find things when you look at them every day… so everything your report, will be fixed.