Just tried using the Modern (Windows 10) Icon set and seeing a few missing icons in both PowerArchiver Burner and PowerArchiver Encryption screens . They are all there in the Minimalistik icon set and the only difference I can see is the former is blue and the latter grey. In version 22.00.9
there were some security issues fixed in 7zip:
As it seems, that PowerArchiver and PACL use the 7zip libraries, could you please update them to the latest version?
I noticed that the version of ZPAQ used is older than the latest released 7.15 https://mattmahoney.net/dc/zpaq.html also there seems to be a newer fork that adds several features https://github.com/fcorbelli/zpaqfranz
It would be useful to implement this latest version (it also maintains the same syntax and behavior as the latest official release if used the -715 flag) and add when opening a zpaq file a choice of the version of the files to show (e.g. as dummy folders represented the various versions present). Since any previous changes are stored with this format, it is possible to extract a snapshot of a certain date/version.
If I open a password-protected zipper file (created with WinRAR but I think that’s irrelevant), open it with PowerArchiver and run “Remove Encryption” on the same file, then reopen it and add a password with “Encrypt Archive,” the resulting archive will be protected with the old ZipCrypto algorithm and not AES as indicated.
(this can be verified, for example, by trying to open the archive files with Windows Explorer, which does not support the AES algorithm)
PA 21.00.18 running on Windows 7 64 bit.
I made a big .PA file and thought I’d check it was made correctly with Menu / Actions / Test.
a) PA always issues a UAC prompt to do this!
b) PA always says there are many errors in PA files.
Some misspellings in German language
There are some mistakes in the German language, such as “Forschaufenster” in the ribbon instead of “Vorschaufenster”. I hope, all the misspellings will be corrected to the final version.
if you find any more, let us know… more eyes are better than one :)
I have reported some translation errors here:
But there are simply too many errors to post them all. You should really take a thorough look into your German translation.
My favourite is “Haupt” for the first tab in the ribbon style interface. In German “Haupt” means “head”. So that tab contains heads? Hopefully, from the people who did the German translation… :D
our german translation dates from 2002… now we have dedicated german person that does it, but it is hard to find things when you look at them every day… so everything your report, will be fixed.